台灣的阿杜部長忙著去中國化到不可開交時。
怎麼著的。。。我卻在這頭的英國小學用中國的漢語拼音教中文
阿杜,千萬可別說我賣國。
我腦裝小綠綠的國家意識,我也愛用ㄅㄆㄇ。可是放眼海外,華語教學都已中國馬首是瞻,你怎能狠心將台灣的中文文化除掉,讓中國獨吞這塊海外華語教學的大餅。
回想三個月前的第一堂課,我還緊張的和校長說
“I am kinda nervous. Hopefully they will like Chinese class.”
幾節課後,放學在校外遇到選修中文課的家長。
“My child just loves your class. I know nothing about Chinese but it’s just a beautiful language. She just loves it so much!”
評量表 還真的愛我多多耶!
原來我的擔心是多餘的,尤其每次的書法時間,他們的眼中閃耀著的好奇與熱愛,那群金髮碧眼的小鬼頭們是玩真的。
二位熱愛中文的可愛小美眉
在紐約從事家庭托兒諮商的我,還沒料到來到英國能用我的中文掙一碗飯吃。當然,課前準備的功夫是不可少的,每次為了想有趣的遊戲都想到我腦花了。不過當我看到家長與小朋友的反應是如此熱烈,這份工作,我盡到責了。
“好險!當時唸國小、中時,教育部長不是阿杜,否則,現在我真會認為,三隻小豬是句成語,而這份華語教學的工作,我也做不來了。”每當上完課後,我都有這種悻悻然的感想。
一位日本人聽到我在教中文,他很驚訝的看著我說
“Taiwanese speak Chinese?”
大家能想像當時我的臉有多不屑嗎?搞什麼嗎?你住日本,居然一點常識也沒有,中文是台灣的官方語言呀!
台灣的價值就在於文化的包融性,為何要對中文苦苦相逼呢?
阿杜 你這樣再亂搞, 會害我沒頭路啦!
p.s. 我要謝謝西班牙玫瑰鼓勵我從事華文教學的工作!
- 7月 03 週二 200702:58
阿杜再亂搞 會害我沒頭路
文章標籤
全站熱搜

那右邊小妹妝會不會太濃啊

中國文化是寶貴的資產
去了 那還剩什麼?
我也碰過有人問我台灣人會不會講 Chinese 的蠢問題,台灣再這樣鬧下去會自食其果的。Of course I speak Chinese! Chinese 和 Taiwanese不都同一個文字嗎?
好棒耶,他們都會寫
應該說是你教的好!哈哈
我寫的書法,應該沒人看得懂吧(嘆.....
NO MATTER HOW I TRY AND TRY ,
I JUST CAN'T SAY GOODBYE 。
現在學校有的小朋友
寫起毛筆字來還....真不能看呢
我也遇到有人 錯把 Taiwan 當 Thailand,險險沒昏倒...
你真的提到了異鄉遊子的心聲和痛處,愛之深責之切,希望政府當局真的能聆聽我們的深刻體驗。
老師加油!
我孩子的美國小學教日文,
有次和一個三十多歲的日本媽媽聊天,
她問我為何不讓孩子學日文?
我告訴她﹕「我的孩子週日上中文學校,日文的發源是華文,
有些字型和中文一樣,但意義完全不同,怕孩子搞混,所以不讓他們上日文課。」
那個日本媽媽很驚訝的說﹕「什麼?日文和中文很像嗎?」原來她不知道日文的漢字是中國來的………
我竟然一點不知你與我同是老師,難怪我一開始就喜歡你的文章。嘻嘻!
老外學中文,真的要有興趣才成.不過中文已是全球化趨勢了,多一項語文就多一個優勢.面對這麼多強敵,多希望我家兩個小朋友日後也能聽說讀寫.....
when I was in England, one night whent to a pub, there are few guys chat with me (you know when I was young and beautiful), when I said I am from Taiwan, they all said they've been there! I was so happy to hear that, so I asked them where about? Bangkong!!
, so I answer them back: Really! do tell me where is Bangkong, because I've never been to the Taiwane's Bangkong!
, you dump piece of sxxx!